50年ほど前の歌を聞いていた。
何回も何百回も聞いているはずなのに
歌詞の中の「ペテン師」という言葉に引っかかった。
今ではあまり使われなくなった言葉だろう。
語源は中国語の「繃子(bengzi)」だということだ。
この言葉を中国語で検索してみたが、
出てこなかった。
今ではあまり使われていないのかもしれない。
この発音をカタカナで表すと「ポンズ」。
もしかしたら「Pongi scheme」もこれが語源か?
と思ったが、ポンジは人名だった。
(まさか中国語由来の名前でもあるまい)
さて、なぜこの言葉にひっかりを覚えたかというと、
数日前から始まった選挙運動のせいかもしれない。
あの人たちが言っていることはぜんぶ
人を騙すための言葉ではないのか?
今どき「国」のため「国民」のためなどと
本気で考えている政治家などいるのだろうか?
世界一の面積を持つ国
世界一の人口を持つ国
その国の指導者(支配者?)も
国民を騙そうと必死だ。
あの国ではだれが政治を行ったとしても
拡大路線しかとり得ないのではないだろうか?
すでに国自体が歴史上の支配者の欲望で成り立っているのだから。